ходить с вами, говорить с вами и прочее,
но не стану с вами ни есть, ни пить, ни молиться”.
© “William Shakespeare's The Merchant of Venice”
Сценарий: Майкл Редфорд
В ролях: Аль Пачино, Джереми Айронс, Джозеф Файнс, Линн Коллинз
Италия, конец XVI века. Повеса и мот Бассанио (Джозеф Файнс), чтобы поправить свои финансовые дела, решает жениться на прекрасной Порции (Линн Коллинз), которая к тому же очень удачно является наследницей немалого состояния. Для того, чтобы достойно свататься к столь завидной невесте, Бассанио нужны деньги, и он обращается к своему лучшему другу (и самому щедрому кредитору) – купцу Антонио (Джереми Айронс), который сам в данный момент находится не в лучшем финансовом положении, но оставить друга без поддержки не может.
У еврея Шейлока (Аль Пачино), к которому и пришли за заёмом благородные господа, есть множество претензий к “гостям” – особенно к Антонио, но деньги он выдаст, назначив необычный залог: в случае невозврата долга Антонио расплатится фунтом собственной плоти. А уж резать Шейлок будет как можно ближе к сердцу.
- Вы нас учите гнусности, - я ее исполню. Уж поверьте, что я превзойду своих учителей!
Соблазн, обвинить Уильяма Шекспира, чья пьеса (впервые изданная отдельно в 1600 году под очень живописным названием “Превосходнейшая история о венецианском купце. С чрезвычайной жестокостью еврея Шейлока по отношению к сказанному купцу, у которого он хотел вырезать ровно фунт мяса; и с получением руки Порции посредством выбора из трех ларцов. Как она неоднократно исполнялась лорда-камергера слугами. Написана Уильямом Шекспиром”) стала литературным первоисточником, в антисемитизме был чрезвычайно велик для того, чтобы им не воспользовались многие критики, увидевшие в столкновении между Антонио и Шейлоком противопоставление идеалов христиан-европейцев идеалам еврейства.
Но как это бывает у Шекспира, человеческие отношения и личностные переживания превалируют над межнациональными конфликтами и общественным положением. А столь кровожадные мотивы Шейлок очень хорошо объясняет в своей яростной и проникновенной речи: “Он меня опозорил... насмехался над моими убытками, издевался над моими барышами, поносил мой народ... А какая у него для этого была причина? То, что я еврей. Да разве у еврея нет глаз? Разве у еврея нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей?.. Если нас уколоть, разве у нас не идет кровь?.. Если нас отравить, разве мы не умираем? А если нас оскорбляют, разве мы не должны мстить?”
Произведения Шекспира, самого экранизируемого драматурга всех времен и народов, служили основой для многих кинематографических экспериментов – от аллюзионного “Ричарда III” Ричарда Лонкрейна и фэнтезийного “Сна в летнюю ночь” Майкла Хоффмана до разнообразных изысков Кеннета Браны и постмодернистски-MTVшных “Ромео + Джульетта” База Лурманна. Майкл Редфорд же создал красивую иллюстрацию, с почтением отнесясь к литературному первоисточнику, и подарил зрителю 138 минут экранного действа с яркой актерской игрой, профессиональной операторской работой и дивными видами Венеции, на фоне которых и разворачивается это полотно страстей человеческих.
Community Info