Фильм Альмодовара безусловно подтверждает эту связь, причем определенно указывает, что проходит она глубоко ПОД Европой, фильм берет энергию из земли, из крестьянского прошлого, из материнского лона. А там в глубине оказывается совсем близко хрестоматийное «Есть женщины в русских селеньях», и далее «коня на скаку остановит» (в данном случае мужа), «в горящую избу войдет» (в данном случае - подожжет).
В этой связи очень интересны параллели между испанским женским «Возвращением» (возвращением матери к двум дочерям) и русским мужским «Возвращением» Звягинцева (возвращением отца к двум сыновьям). Сюжетные переклички, присутствие мистики, общий идейный фундамент - все это сходство еще больше подчеркивает принципиальное несходство в авторской интонации , У Альмодовара она не такая упертая, более отстраненная, ироничная. Хотя этот зрелый фильм сильно проигрывает молодому фильму «Женщины на грани нервного срыва», где та же авторская интонация была реализована намного более свободно и эффектно.
Кстати, появление в фильме Анны Маньяни (если я ее правильно опознал) указывает на то, что подпочвенная связь между Россией и Испанией проходит через Италию.
Community Info