?

Log in

No account? Create an account

ДРУГОЕ КИНО

Смотрим. Пишем. Обсуждаем.


Previous Entry Share Flag Next Entry
Вопрос любителям Годара и знатокам французского
человек и кошка
beautifuler wrote in drugoe_kino
В фильме "На последнем дыхании" Герой Бельмондо произносит:"В жизни есть две важные вещи: женщины и любовь. Женщины для мужчин, а любовь для женщин"
В английском же варианте, "Breaseless", эта фраза звучит как
"Two things are important in life: for men, women; for women, money."
А как она звучит в оригинале?

promo drugoe_kino july 15, 2019 16:23 1
Buy for 100 tokens
Начинание прошлого года не оказалось единичной акцией, и вновь московское лето украшает отличный Кинофестиваль на Стрелке с ОККО. Старт уже в эту пятницу, 19 июля. Последний сеанс в воскресенье, 28 июля. Каждый вечер в летнем кинотеатре на Стреке будем смотреть один, а где и несколько фильмов.…

  • 1
Мужчины для женщин, а курению нет!

а я вот не помню(

русских перевода есть как минимум два. в одном из них финальные слова Бельмондо - "какая же ты образина..."
в другом - "какая же ты дрянь..."

вероятно с любовью/деньгами та же разница )

а в спектакле Театра.док "Шестьпьес" именно этот финал включен в отдельную новеллу, и героем ее как раз синхронист фильма, который переводит финал так: "какая же ты сука":)
но момента, про который здесь спрашивают, там нет.
дам сейчас ссылку на этот вопрос к себе в журнал : у меня как минимум два фаната "На последнем дыхании" в френдленте, и если никто до того не ответит, то мб...

в том варианте, который показали в четверг на канале "Россия", переводчик употребил какое-то другое слово... Точно не помню, но это был синоним словам "дрянь", "мразь".

'Y a soulement deux choses importantes dans la vie: l'amour pour les hommes et l'argent - pour les femmes

Or:
Il n'y a que duex choses importantes dans la vie: les femmes et l'argent. Les femmes pour les hommes et l'argent pour les femmes

Кстати, что для каждого из вас значит жест, который постоянно делает герой Бельмондо?

В каком смысле - для каждого из нас?
Это он косит под Хамфри Богарда.

(Deleted comment)
Довольно путанно, но, тем не менее, стало ясно. Спасибо!

Кстати, в Сетке опубликован русский перевод сценария.
http://moshkow.cherepovets.ru/cgi-bin/html-KOI.pl/PXESY/GODAR/dyhanie.txt
Эти слова на самом деле произносит не Мишель (Бельмондо), а Парвулеско (герой Мельвиля), но явно по-русски переведены не так, как должны.
В английском переводе они действительно "Two things are important in life: for men, women; for women, money."
http://imdb.com/title/tt0053472/quotes

а нахуя автор поста спиздил одну из моих аватар?

Я вырезал аватар из фотографии, спросив предварительногоразрешения у фотографа. Впрочем, я не прочитал сразу Вашего имени, Потомок Лжи... И если это Ваш аватар - слабо указать автора фотографии?

автора фотографии я не знаю, делал аватар по фоте, найденной в компьютере у сестры.
только что-то уж больно ваш аватар мой напоминает - даже по размерам.

сложно настолько точь-в-точь сделать такой же аватар, не правда ли?


Думаю да. Так что если совпадает не только размер (ибо это вполне логично - стандарт 100х100), но и границы обреза, то вероятнее всего это Вы у меня его украли. Впрочем мне не жалко. Могу подарить ещё парочку. Пользуйтесь.

афтр, не охуевайте пожалуйста, етот аватар я сделал себе еще месяца два назад, как видите я уже даже сменил его с постоянного на другую картинку=))
подарить он мне его собрался, буратино ситивое))

Вы мне наскучили. Развели флуд на пустом месте. Радуйтесь что нарвались не на автора фотографии, и учите по-маленьку русский - в жизни может пригодиться. Ответ на свой вопрос в комьюнити я получил, а на почту мне комменты не приходят. Так что можете не упрожняться в остороумии. Прощайте.

у меня тут наметился вопрос - а что ето за художник? и можно ли его работы найти в сети?

но за поставленный вопрос риспегт - можно выносить его куда-нибуть сразу в феминистическое сообщество.

Это говорит не герой Бельмондо, а сценарист)

И фраза там звучит так: "Для мужщин -- женщины, для женщин -- деньги"

  • 1