?

Log in

No account? Create an account

ДРУГОЕ КИНО

Смотрим. Пишем. Обсуждаем.


Previous Entry Share Next Entry
В Китае едят собак
котяфка
makc_de wrote in drugoe_kino
Криминальный гротеск с огромной порцией черного юмора для любителей Криминального чтива и фильмов Гая Ричи. Простой банковский служащий, случайно остановивший грабителя и ставший героем, решает выташить бандита из-за решетки и вернуть ему честно награбленное. В итоге обычный рядовой паренек узнает по чем фунт лиха, учится держать в руке пистолет, убивает жену, средней величины рок-группу и одного иммигранта-нелегала, но погибает, оказавшись в перестрелке сербской мафии и попадает - разумеется - в рай, поскольку жена все равно была стерва, рок-банда играть не умела, и вообще, апостол хороший друг его отца на небе и обещал во что бы то ни стало притащить парня а рай. В общем, как утверждает режиссер, нет на свете никакой справедливости, вон китайцы даже собак едят - и ничего.

Почему этот фильм датского режиссера Ольсена российские переводчики перевели "In China they eat dogs/I kina spiser de hunde" как "Быстрые стволы" осталось для меня загадкой.

promo drugoe_kino july 15, 16:23 1
Buy for 10 tokens
Начинание прошлого года не оказалось единичной акцией, и вновь московское лето украшает отличный Кинофестиваль на Стрелке с ОККО. Старт уже в эту пятницу, 19 июля. Последний сеанс в воскресенье, 28 июля. Каждый вечер в летнем кинотеатре на Стреке будем смотреть один, а где и несколько фильмов.…

  • 1
%)
"wings of desire" тоже в свое время как "небо над Берлином" перевели... Пиарщики, блин.


Наши, кстати, правильно перевели. Фильм ведь немецкий, и называется в оригинале по-немецки "Der Himmel über Berlin". Так что все нормально %)

Ха ха ха! Фильм такой же смешной? :)

Ну, чёрного юмора там побольше :-))

а еще есть "Дави на газ" перевод тоже с потолка, но прокатчики так обозвали, он предыстория этому.


Да, тоже хороший фильм.

  • 1