?

Log in

No account? Create an account

ДРУГОЕ КИНО

Смотрим. Пишем. Обсуждаем.


Previous Entry Share Next Entry
«Вечерний экспресс “Сансет Лимитед”»
vladimir_chub wrote in drugoe_kino

Фильм: Сансет Лимитед / Скорый поезд "Сансет Лимитед" / Вечерний экспресс "Сансет Лимитед"
Оригинальное название: The Sunset Limited
Режиссёр: Томми Ли Джонс
Страна: США
Год выпуска: 2011
В ролях: Томми Ли Джонс, Сэмюэль Л. Джексон

Посмотрел великолепный фильм Томми Ли Джонса «The Sunset Limited» (2011), в России он фигурирует под названиями: «Вечерний экспресс “Сансет Лимитед”»«Скорый поезд “Сансет Лимитед”» и просто «Сансет Лимитед».

Фильм снят по одноимённой пьесе Кормака Маккарти (Cormac McCarthy), лауреата Пулитцеровской премии 2008 года за роман «Дорога». По Кормаку Маккарти уже были сняты два отличных фильма: «Старикам тут не место» братьев Коэн и «Дорога» Джона Хиллкоута (по тому самому премированному роману). Пожалуй, Кормака Маккарти можно назвать одним из лучших писателей современности; у нас, в России писателей такого уровня сейчас уже нет. И вот, за экранизацию Маккарти взялся выдающийся актёр Томми Ли Джонс (его предыдущая режиссёрская работа, «Три могилы», была весьма неплоха).

В фильме всего два персонажа – профессор (его играет сам Томми Ли Джонс) и проповедник (Сэмюэль Джексон), превосходный актёрский дуэт. Всё действие фильма происходит в одной комнате, и действия, собственно, нет, вместо него – одни разговоры. И эти разговоры затягивают. Сначала смотришь фильм просто с интересом, но в последней трети картины интерес сменяется восхищением.

Фабула такова… (Предупреждаю сразу: я кратко расскажу всё. Поэтому, если кто не дружит со спойлерами, пусть не читает. Впрочем, фильм таков, что зрителю ничуть не повредит, если он будет заранее знать, чем всё кончится; это религиозно-философская камерная пьеса-диалог, а не детектив и не триллер, и знание развязки впечатления не испортит.) Некий профессор пытается совершить самоубийство, бросившись под поезд «Сансет Лимитед», но его внезапно удерживает некто, какой-то негр. Он приводит профессора к себе домой, и между ними завязывается диалог. Негр оказывается бывшим преступником, убийцей, который в тюрьме уверовал в Бога и стал проповедником (хотя о конфессиональной его принадлежности не говорится ни слова, но, судя по всему, он – протестант).

Проповедник, что называется, грузит профессора-атеиста религиозной пропагандой. Тот несколько раз порывается уйти, но проповедник удерживает его, понимая, что профессор, уйдя, вновь попытается покончить с собой. Проповедник и так и сяк давит на профессора, стараясь разбудить в нём религиозное чувство и отвратить его от суицида. Слушая его, профессор, казалось бы, задумывается о чём-то и пытается понять те религиозные положения, о которых слышит из уст собеседника.

Сама манера, в которой проповедник говорит о вере, типично американско-протестантская – несколько развязанная и бодро-напористая, словно бы он не Христа проповедует, а рекламирует какой-то коммерческий продукт. Мне довелось однажды присутствовать на проповеди одного американского баптистского проповедника, которого синхронно переводили на русский, – вот и тут я увидел что-то такое, какой-то христианский маркетинг, глядя на который, становится немного неловко за этих искренне верующих американских братцев во Христе, искренность которых отдаёт какой-то фальшью, словно бы пьёшь «натуральный» фруктовый сок и ощущаешь явственный химический привкус, от которого хочется сплюнуть.

После того, как схлынули словесные потоки, вылитые проповедником на голову профессора, последний начинает говорить и выворачивает перед проповедником душу, и тут словно бы ядовитый чёрный дым наполняет комнату. Профессор носит в душе такой ужас, такой нескончаемый кошмар, что проповедник, едва заглянув в чуть приоткрывшуюся ему бездну, обхватывает голову руками. Вся его протестантская бодрость и самоуверенность сползают с него, как смытые кислотой. Он понимает, что его проповедь оказалась бессильна и бесполезна; он подбирал слова-ключи, чтобы открыть ими сердце профессора, но оно не просто закрыто на замок, а наглухо заварено. Перед тем экзистенциальным ужасом, что клубится в душе профессора, все слова проповедника оказались просто шелухой, жалким детским лепетом, и проповедник это понял.

Надо сказать, что в последней трети фильма, когда профессор излагает своё мировоззрение, атмосфера фильма резко меняется, переходит на другой, более глубокий уровень, и происходящее на экране начинает явственно напоминать фильмы Ингмара Бергмана. Только у него можно было услышать из уст героев подобные монологи, полные жуткого и глубочайшего отчаяния, смешанного с каким-то вселенским ужасом; и вот теперь мы слышим подобное в телепьесе по Кормаку Маккарти. Небывалый случай в истории кинематографа – чтобы герой американского фильма заговорил на языке бергмановского отчаяния.

В общем, проповедь не достигла цели, проповедник понял, что он не в силах удержать человека, носящего ад в своей душе, от последнего шага, ведущего в окончательный ад. Профессор просит выпустить его из квартиры, и проповедник уже не удерживает его, но обречённо открывает ряд замков на двери. Возникает ощущение, что открывается дверь, ведущая не в коридор на этаже, а в загробную бездну. Профессор уходит.

Проповедник в отчаянии. Оставшись один, он обращается к Богу: «Не понимаю, на что Ты меня сюда послал? Если Ты хотел, чтобы я помог ему, то почему не дал мне слов? Ему-то ты их дал. А мне?..» Его проповедническая миссия потерпела крах, и он не понимает почему. Он думал, что обращать заблудших на путь истинный – это его призвание, к которому он вполне пригоден, но теперь понял, что есть трещины, которые ему не перепрыгнуть, и ограды, которые не перелезть. Внутренняя тьма человека может иметь такую концентрацию, которую не просветит жалкая лампочка его тусклой веры. Он-то думал, что его вера сияет, как мощный прожектор… Но иллюзия рассеялась, соприкоснувшись с подлинной реальностью во всём её глубинном ужасе.

The Sunset Limited (Tommy Lee Jones 2011).avi_004914409

ПРОФЕССОР:
«Вы говорите мне, что брат мой – это моё спасение? Моё спасение? Что ж, будь он проклят! Будь проклят в любом обличии, под любой личиной, и в любом виде. Вижу ли я себя в нём? Вижу, и мне тошно от того, что я вижу. Понимаете меня? Вы можете меня понять?»

Проповедник молча кивает в ответ.

ПРОФЕССОР:
«Простите».

ПРОПОВЕДНИК:
«И давно у вас такие чувства?».

ПРОФЕССОР:
«Всю мою жизнь».


P.S. На данный момент у фильма три русских перевода: два авторских одноголосых - от А.Артемьева и Ю.Сербина, и двухголосый от студии Elrom. Я смотрел в переводе Сербина. После этого глянул несколько сцен в других переводах, чтобы сравнить, и в результате перевод Сербина понравился больше, но и два других перевода тоже весьма неплохи.



promo drugoe_kino july 15, 16:23 1
Buy for 10 tokens
Начинание прошлого года не оказалось единичной акцией, и вновь московское лето украшает отличный Кинофестиваль на Стрелке с ОККО. Старт уже в эту пятницу, 19 июля. Последний сеанс в воскресенье, 28 июля. Каждый вечер в летнем кинотеатре на Стреке будем смотреть один, а где и несколько фильмов.…

  • 1
Название фильма пожалуйста добавьте в заголовок поста

модератор

Мой вывод из этого фильма: "Верующие - тупорылые ебланы. Бога нет. Надо бухать и колоться."

> у нас, в России писателей такого уровня сейчас уже нет

а что, такого уровня были когда-то?

I mean, как определить уровень? Маккарти плоть от плоти именно США, как найти параллели с Россией?

Были, конечно. И уровнем повыше были. Сологуб, Андреев, Булгаков, Платонов, Леонид Леонов, Шукшин, Георгий Семенов. Про XIX век я вообще молчу.

Платонов вот может... просто с Маккарти сложно сравнивать, такого явления просто нет в русском языке, он слишком сам по себе (это как если твердый знак сравнивать с какой-то буквой в латинском алфавите).

==такого явления просто нет в русском языке==

Так я ведь говорил не о "таком явлении" или "таком писателе", а о писателях такого УРОВНЯ. А так, конечно, ни одного американского классика как явления в русском языке нет, равным образом - ни одного русского классика как явления нет в английском языке. Художественные уровни можно сравнивать, а личности несравнимы, т.к. каждая уникальна.

Edited at 2012-09-20 03:35 pm (UTC)

> blah-blah, о вере, типично американско-протестантская, blah-blah

херня. дальше можно не читать.

User kirill_s75 referenced to your post from post saying: [...] Оригинал взят у в post [...]

Спасибо, интересно.

Небывалый случай в истории кинематографа – чтобы герой американского фильма заговорил на языке бергмановского отчаяния. - Почему же "небывалый"? Одно время Вуди Аллен снимал "бергмановские" фильмы.

Бергмановским фильмом и "Дядя Ваня" Кончаловского является. Но я говорил не вообще о бергмановском стиле, а о бергмановском отчаянии - это более узкое понятие.

"Дядя Ваня" Кончаловского является" - Это американский фильм? Хм...

Вы разве не поняли, что я имел ввиду? То, что фильм, снятый в стиле Бергмана (как в данном случае "Дядя Ваня"), может не содержать в себе никаких элементов типичных для Бергмана отчаяния и мрака.

Понял и вполне согласен. Моя реплика была только маргинальным уточнением.

спасибо за наводку
томми ли джонс сильный актер, только ради него надо смотреть

"...словно бы он не Христа проповедует, а рекламирует какой-то коммерческий продукт"
А в чем разница?
И вообще фильм вы переоценили.

>По Кормаку Маккарти уже были сняты два отличных фильма:

Три как минимум. "All the Pretty Horses" тоже экранизирован.

Я знаю, но я имел ввиду количество не экранизаций вообще, а ОТЛИЧНЫХ экранизаций, а Торнтон не настолько хорош в качестве режиссёра.

хехе, я вот думал тоже придраться к этой формулировке, но потом решил, что вы таки имеете полное на нее право :). (роман "All the Pretty Horses" - это, конечно, что-то невероятной силы, экранизацией тут просто не справится.)

понравилось, спасибо за наводку..

Спасибо, очень во время.

Большое спасибо за интересный отзыв!

Вопрос технический: почему-то не могу найти вариант этого фильма с оригинальной аудиодорожкой, при скачивании с имхонета попался довольно интересный вариант с двумя разными переводами, но я бы хотела оригинал...

На торрент-треккерах rutracker.org и kinozal.tv есть целый ряд раздач этого фильма с оригинальной английской дорожкой, качайте оттуда.

  • 1